sino todo lo contrario. El título de esta bitácora es una cita de Ralph Waldo Emerson, poeta y pensador estadounidense que ya lleva más de 120 añitos criando malvas. Ésta es su mejor cita.
Diseñado por Studio.st
Online gracias a Bitacoras.com
Miércoles, 26 de abril de 2006
"Sea lo que sea estoy en contra"
Ésta es del Groucho, si no recuerdo mal, y si no lo es tampoco le importaría que se la adjudicara; Alguien que prepara su epitafio con una frase como "Perdonen que no me levante" esta de vuelta de mucha cosas de la forma más condenadamente sutil posible.
Por: Pol | Me lo estoy pensando | Comentarios (0) | Referencias (0)
Miércoles, 26 de abril de 2006
"Sea lo que sea estoy en contra"
Ésta es del Groucho, si no recuerdo mal, y si no lo es tampoco le importaría que se la adjudicara; Alguien que prepara su epitafio con una frase como "Perdonen que no me levante" esta de vuelta de mucha cosas de la forma más condenadamente sutil posible.
Por: Pol | Me lo estoy pensando | Comentarios (0) | Referencias (0)
Martes, 20 de diciembre de 2005
Ésta cita de la película francesa Irreversible, tiene historia. La versión en español es la siguiente:
“Irreversible.
Porque el tiempo lo destruye todo. Porque algunos actos son irreparables. Porque el hombre es un animal. Porque el deseo de venganza es un impulso natural. Porque la mayoría de los crímenes quedan sin castigo. Porque la pérdida del amado destruye como un rayo. Porque el amor es el origen de la vida. Porque toda la historia se escribe con esperma y sangre. Porque las premoniciones no modifican el curso de los acontecimientos.
Porque el tiempo lo revela todo.
Lo mejor y lo peor.”
Porque toda la historia se escribe con esperma y sangre... Una frase muy adecuada para el film que presenta. Sin embargo en Francés (su idioma original) circulan 2 versiones: La de la web oficial es la siguiente:
“Irréversible.
Parce que le temps détruit tout. Parce ce que certains actes sont irréparables. Parce que l'homme est un animal. Parce que le désir de vengeance est une pulsion naturelle. Parce ce que la plupart des crimes restent impunis. Parce ce que la perte de l'être aimé détruit comme la foudre. Parce ce que l'amour est source de vie. Parce ce que dans un monde bien fait le tunnel rouge n’existerait pas. Parce ce que les prémonitions ne changent pas le cours des choses.
Parce ce que le temps révèle tout.
Le pire et le meilleur.”
Lo del esperma y la sangre ha sido cambiado por un “Porque en un mundo perfecto el túnel rojo no existiría.”. Sin embargo, en otras webs se puede encontrar la versión con esperma y sangre y que yo sospecho debía ser la original, posteriormente retocada por algún motivo. Quien sabe; sólo es una teoría. De todos modos lo importante y la razón por la que estamos aquí es la cita, ¿No?.
“Irréversible.
Parce que le temps détruit tout. Parce ce que certains actes sont irréparables. Parce que l'homme est un animal. Parce que le désir de vengeance est une pulsion naturelle. Parce ce que la plupart des crimes restent impunis. Parce ce que la perte de l'être aimé détruit comme la foudre. Parce ce que l'amour est source de vie. Parce que toute histoire s'écrit avec du sperme et du sang. Parce ce que les prémonitions ne changent pas le cours des choses.
Parce ce que le temps révèle tout.
Le pire et le meilleur. “
Por: Pol | Cine | Comentarios (0) | Referencias (0)
Viernes, 16 de diciembre de 2005
Una gran verdad, eso de que la ignorancia es atrevida. Y una gran frase del señor Claude que aún sigue haciendo cine:
"La tontería es infinitamente más fascinante que la inteligencia. La inteligencia tiene sus límites, la tontería no."
Chabrol, Claude (1930). Crítico y director cinematográfico.
Por: Pol | Cine | Comentarios (0) | Referencias (0)
Jueves, 15 de diciembre de 2005
John lee Hooker abandonó este asqueroso mundo en el año 2001, pero nos ha dejado, para que nos entretengamos y no le olvidemos, más de un centenar de discos y la que para mí es la mejor definición de lo que es el blues:
"When Adam and Eve first saw each other, that’s when the blues started. No matter what anybody says, it all comes down to the same thing: a man and a woman, a broken heart, and a broken home. You know what I mean?"
O lo que es lo mismo:
"Cuando Adán y eva se conocieron, ahí empezó el blues. No importa lo que se diga, siempre se reduce a lo mismo: un hombre y una mujer, un corazón roto, y un hogar roto. ¿Sabes lo que quiero decir?."
Estais de acuerdo?
Por: Pol | Música | Comentarios (0) | Referencias (0)